Letter: Reunions, Kisses, and the Weirdness of 1920s Consent in 1929

Written on Wednesday, June 26, 1929

This is another letter that leaves me feeling weirdly and awkwardly protective of Gwyneth. But presumably this is what she wanted from the man she loved. Presumably, this is a letter showcasing at least some of the qualities that she found attractive in him. The paragraph about the expected kiss is also a bit weird. There’s no reason to believe that she would resist kissing him (though they haven’t seen each other in months, and anyone might feel slightly shy at first in those circumstances), but it’s made clear that resistance is uncool. Even if she wants to kiss him, which she probably very much does, it’s still somehow framed in this weird slightly coercive way.

Pense, Sask
June 26th
1929.

My dearest Gwyneth,

This should reach you about the day before you leave + I thought that even if I wrote on Sunday I had better write one and be sure to catch you before you left so as to cheer you up. Just imagine sweetheart, two weeks from the time you get this, (and) we shall be together again. I hardly dare think too much about it as I get all excited.

Your good letter of the 11th came yesterday and of course made me all the more excited. By the way little girl, what is it that you should tell me, that is worrying you? You say that you don’t know what on earth to do about it, so why not tell me and get it off your chest. I may not be able to help you, and yet I may, and in any case, I believe we should be frank with one another as we expect to be man and wife. In any case don’t worry over whatever it is, + if you don’t care to write it down then tell me after you come out. Remember dear heart I love you learly and want to do everything to make you as happy as possible and after we are married let us both try to remember to give and take. You say too that at times you get a little bit frightened when you think what marriage really means + what a huge responsibility it is, but I hardly think that we should be frightened, sweetheart. Truly it is one of the greatest blessings given us by God if we follow Him. I realize that we should understand the responsibility we have, also the wonderful privilege and holiness of it. God institute it in the beginning, + He knew what was best for man. I realize with you that it is up to both parties to make marriage a success, + I believe if we will both help the other that it should not be so difficult. I also strongly believe that where Christ is given his rightful place in teh home that there should be unity. Cheer up little woman. I believe we should be able to make as good a success of married life as most people, and a good deal better than lots.

I’ve been trying to clean up Andy’s house. Its awfully dirty, + I’m afraid I wont’ be able to make a very good thing of it. One thing, it will be clean when I’m through, even though it doesn’t look very good. One thing its so small that you won’t have so very much house work. Perhaps some day we’ll be able to build us a home + then we’ll have it as we like it.

I heard from Mr. Thornton today + he says that he hates to disappoint us, but he has had to cancel his Canadian trip this year on account of his heart. He has had had another heart attack and has to rest off. The doctor told him that his blood pressure was so low that it was too low to live; but he says he is gradually gaining.

He says too that he doesn’t know if he would be allowed to perform the ceremony here in Canada.

I still think sweetheart that it would be best for us to get married shortly after you arrive, but we’ll see how you feel about it when you get here. If we should, it will be about a month more + we will either be married or be seriously thinking about it. I can hardly imagine it, it seems too good to be true.

Now look after yourself sweetheart + be careful. Don’t forget to send me a telegram and state when you expect to reach Regina. Do you think you’ll recognize me at the station? Anyhow I have your picture + will do my best to make myself known,don’t yell if I try to carry you off. Remember the big kiss you’ve promised me for so long too and don’t try to get out of it. In any case there’ll be lots of chances on teh way home if we come by car, so I’ll try not to be too greedy all at once. I expect Vi will be at the station, so we’ll have to behave to a certain extent, but can make up for it later.

Now I must close, as its an hour after my usual bedtime and I’ll be all in tomorrow, so goodnight sweetheart o’ mine, take good care of yourself + keep looking up. May the Lord richly bless, protect and keep you in safety + satisfy the longings of your heart. With heaps of love + kisses till we meet in Regina,

Ever your own

Will

Letter: Travel, Education, “Delicate” Matters in 1928

Written on Tuesday, January 17, 1928

I don’t know yet if this friend is going to turn up again in the correspondence. Things got a bit complicated in Japan during WWII.

I wonder what the “many causes which are too delicate to be described on the paper” refers to. Of course, I suspect racism and the many macro and microaggressions that even an educated english-speaking young Japanese man would have experienced in the US in 1927. I suppose we’ll never know, of course.

They nigh-habitual bad penmanship referred to by the writer is some of the most legible handwriting I have ever encountered. Far far better than mine, which is no fair comparison anyway.

Y. Urano
#2 Nishidacho Yodogi
Kyoto, Japan.

Jan. 17, ’28

Dear Mr. Woodbridge

I have just come back home after having a long trip around the United States and, to the glad, received your kind letter from Canada. I left Seattle on the 27th of last Dec. where I was wired from father that I had to go home immediately because of the serious condition of my elder sister (another one whom you don’t know.) who had been confined to bed for a long long time. I am glad, however, to tell you her condition to turn a little better after I came home. My impression to America (States) is not so fine, I can’t tell you why, for there are many causes which are too delicate to be described on the paper. I want to let you know why when I meet you again that is not so longer after, to be sure.

I came to Seattle again on first Nov. last year after finishing so-called the observation trip of the education in the Eastern + Southern parts of that country. For about one and a half months from Nov. to Dec. I attended the law colledge (sic) belonging to the University of Washington in Seattle as a auditor. My father advises me to attend the Kioto Imperial University + to take the law course, so that I, on my part, decide to take his advice. Though it is unimaginably severe cold now in Kioto, yet I am sure the warm and cherry blossom season will soon be with us in 6 or 7 weeks. I am eager to meet you again in Japan. My sister + brother-in-law hope me to tell you their good wishes.

Excuse my ill writing which is almost habitual.

Yours most faithfully,

Yasuka Urano.

Envelope Front:

Mr. W.F. Woodbridge
Room 46
Y.M.C.A.
Regina, Saskatchewan
Canada

Envelope Back:

Yasuka Urano
#2 Nishidacho Yodogi
Kyoto, Japan.

Postmark: Yokohama Japan, 19.1.28

Letter: Failing to Sign a Seed Grain Lien in 1938

Written on Monday, November 28, 1938

B.S. Gunn
Secretary-Treasurer

The Rural Municipality of Pense No. 160
Office of the Secretary Treasurer
Pense, Sask.

Nov. 28, 1938.

Dear Sir:-

When you got your seeding and summer-fallowing supplies this season, we apparently did not get your signature to the required note and seed grain lien.

Herewith please find same duly filled out in duplicate.

Will you kindly sign both copies, before a witness, and return both to this office at your earliest convenience.

Thanking you,

SecTreas.

IMG_0092